Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

blor, v.r.s.(hands, chest) laid or put on or against something.
a
mla
a
er
a
er
a
See also:
cheleliuis, v.r.s.(garden) provided with long, raised mounds for planting.
See also:
cheliil, v.r.s.waited for; expected.
See also:
klsamd, v.r.s.(fish) choked.
a
mla
a
See also:
lledes, v.r.s.stretched; placed lengthwise.
a
mla
a
See also:
nglubet, v.r.s.(clothes etc.) taken off; pulled out; freed; absolved.
a
mla
a
er
a
See also:
seliuch, v.r.s.sprained.
a
mla
a
el
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

bengall, v.a.s.is to be interrupted.
See also:
cheklechelall, v.a.s.is to be cleaned by shaking with water inside; is to be shaken.
See also:
kedidiull, v.a.s.is to be made higher/piled up.
See also:
olutall, v.a.s.is to be returned or sent back.
a
See also:
ongmengmall, v.a.s.is to be lowered slowly and carefully.
a
el
a
a
See also:
udelmall, v.a.s.(weapon) is to be aimed; is to be focused on or at.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
oreomelforest; woods.chereomel forested; covered with vegetation.
smuuchscorpion fish (hardly moves in water).smuuch(person) calm, placid, or unperturbed by problems or challenging circumstances.
chadman; person; human being; living being; someone; somebody; anyone; anybody.chadalive; living.
rechorechstealing; theft; robbery; selfishness.delibuksurechorech(knot) tied securely so as not be loosened.
bangikoibutterfly; moth.bangikoiprone to moving from one girlfriend/boyfriend to another.
chelechelouldandruff.chelechelouldandruff.
bausmell; odor; scent.bekebau(cooked meat or fish, cooking pot, etc.) foul-smelling.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
omichoech
a
: Palauan of omichoech a rengul'>
a
(stomach) grumble, talk or gurgle (especially from hunger); (person) feel excited.
telematel
a
: Palauan of telematel a rengul'>
a
pleased; happy.
outekangel
er
a
: Palauan of outekangel er a rengul'>
er
a
persevere; force (oneself) to do something.
betik
er
a
: Palauan of betik er a rengul'>
er
a
one's beloved.
mekikngit
a
: Palauan of mekikngit a rengul'>
a
feel rather sad or sorry about; rather mean or inconsiderate.
bltkil
a
: Palauan of bltkil a rengul'>
a
one's affection/concern for.
kedidai
a
: Palauan of kedidai a rengul'>
a
stubborn; scornful; condescending.