Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

blidokl, v.r.s.cast or tossed (e.g. fishnet); thrown underhand (as in softball); thrown out(side); located far from others (as if tossed away).
a
mla
See also:
cherritem, v.r.s.having had a sticky substance applied.
a
mla
er
a
er
a
el
oba
See also:
telut, v.r.s.sucked on.
a
mla
a
mla
el
a
See also:
ulekedelad, v.r.s.carried or transmitted with care; (person or animal) spoiled.
a
el
el
a
el
a
mla
See also:
ulngebeet, v.r.s.pushed under water; (wick of lamp) turned down.
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

bechall, v.a.s.(long object) is to be thrown.
a
el
a
a
See also:
ochiball, v.a.s.is to be lifted up or revealed.
a
er
a
a
el
a
a
el
See also:
orsersall, v.a.s.is to be drowned or made to sink.
a
el
er
a
a
el
See also:
otuball, v.a.s.is to be degraded, insulted or slandered.
a
a
a
a
a
er
a
See also:
sekesekoall, v.a.s.is to be crawled or crept over.
a
el
er
el
a
See also:
tetekill, v.a.s.is to be plucked or torn off; is to be pulled at.
a
el
a
er
a
a
See also:
tukukall, v.a.s.foreskin is to be pulled down.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
smuuchscorpion fish (hardly moves in water).smuuch(person) calm, placid, or unperturbed by problems or challenging circumstances.
lottapeworm.lottapeworm.
kekeuathlete's foot; tinea.kekeuhaving athlete's foot.
chelechedsmall sea crab.chelechedarea of shallow water (usually exposed at low tide and good for fishing).
cheluchcoconut oil; fuel (e.g. gasoline, kerosene, diesel oil, etc.); grease (from meat being cooked).bekecheluchsmell of coconut oil.
bisechwild taro (makes mouth itchy).bisechfish with black and yellow stripes (makes mouth itchy).
singodor of sperm.besingsmell of sperm; smell unclean (esp., used in insults referring to women).

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
chetellaok
a
: Palauan of chetellaok a rengul'>
a
chetellaok
komeklii
a
: Palauan of komeklii a rengul'>
a
(person) controlling themselves; (person) holding their tongue.
luut
er
a
: Palauan of luut er a rengul'>
er
a
anything causing one to lose one's resolve.
melemedem
er
a
: Palauan of melemedem er a rengul'>
er
a
cool down one's anger.
selorech
a
: Palauan of selorech a rengul'>
a
condescending.
orreked
er
a
: Palauan of orreked er a rengul'>
er
a
restrain or control (oneself) (esp., from showing anger).
ngellitel
a
: Palauan of ngellitel a rengul'>
a
choosy.