Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

blech, v.r.s.connected.
a
mla
did
a
See also:
blikaks, v.r.s.(ground of garden, etc.) broken or softened.
See also:
dellochel, v.r.s.dipped (and soaking in water).
a
See also:
seluched, v.r.s.pulled at; pressed.
a
mla
a
me
ng
See also:
telord, v.r.s.irritated; annoyed; frustrated.
a
a
a
mla
e
a
See also:
ulebangel, v.r.s.interrupted; half; (something which) did not survive.
See also:
uleketmokl, v.r.s.arranged; put in proper place; neat, well-organized.
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

beremall, v.a.s.(fish) is to be allowed to spoil slightly before wrapping and barbequeing.
a
el
mo
el
See also:
chetekill, v.a.s.is to be held or led by the hand; is to be carried, towed or persuaded; easily persuaded; (woman) easily seduced.
a
el
di
e
ng
a
di
a
See also:
dkisall, v.a.s.is to be placed on slant.
a
el
el
mo
a
e
er
a
See also:
kimekmall, v.a.s.(string, cord, etc.) is to be bitten and broken.
See also:
okesebechall, v.a.s.is to be controlled; (price) is to be lowered.
a
el
a
See also:
tiuall, v.a.s.is to be rubbed or smoothed over or petted.
a
el
er
a
a
See also:
utechedall, v.a.s.(spearhead) is to have barbs made; is to be jerked or pulled.
a
el
a
a
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
cheballwhite-leafed taro (yautia); gray/white hair.cheballwhite-leafed taro (yautia); gray/white hair.
ngulasthma.kesengliilasthmatic (permanent condition).
otordblunt-headed parrot fish.otord(person) having protruding forehead.
chedeadjellyfish; nettle.chedead not knowing where to go.
tebullswelling; earth mound.tebull a medalangry-looking.
dechuswart; mole.dechusplant in nettle family.
tangtikebikelsee-saw; teeter-totter.tangtikebikel(object) wobbly or in danger of falling over.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
olsiich
er
a
: Palauan of olsiich er a rengul'>
er
a
take pleasure in someone else's pain, difficulties, problems, etc.
bekesbesib
a
: Palauan of bekesbesib a rengul'>
a
prone to sweating; easily angered; touchy.
ngemokel
a
: Palauan of ngemokel a rengul'>
a
desirous off; lusting after.
chebosech
a
: Palauan of chebosech a rengul'>
a
boring; dull; poor at speaking.
omal
er
a
: Palauan of omal er a rengul'>
er
a
astonish; amaze; impress; cause admiration.
olturk
a
: Palauan of olturk a rengul'>
a
satiate; make someone give up (from fatigue); get one's fill of; insult continuously or mercilessly; let someone really have it.
becheremremangel
a
: Palauan of becheremremangel a rengul'>
a
greedy; stingy.