Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

blok, v.r.s.open; spread apart.
a
mla
a
a
See also:
klekar, v.r.s.watched over; guarded; watchful (of one's behavior).
a
a
er
a
e
er
See also:
ulngebeet, v.r.s.pushed under water; (wick of lamp) turned down.
See also:
ulsiu, v.r.s.(drawer, suitcase, etc.) closed; (clothes) have seam sewn; (fire) fed; (people) incited to fight.
a
mla
a
a
See also:
uluid, v.r.s.glued; pasted.
a
mla
mla
a
er
a
el
oba
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

bridall, v.a.s.is to be scattered, spread, sown or dismantled.
See also:
dechall, v.a.s.is to be increased or raised in amount.
See also:
odiderekill, v.a.s.is to be loaded into (boat, etc.).
a
el
er
a
See also:
okeradel, v.a.s.is to be lighted.
a
el
a
See also:
sbungel, v.a.s.is to be snapped/pecked at; is to be harvested.
See also:
semesemall, v.a.s.is to be tied shut.
a
See also:
techiall, v.a.s.(anus) is to be wiped.
a
el
a
a
a
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
berechsmell of raw fish.bekeberechsmell of the sea or raw fish.
tangtikebikelsee-saw; teeter-totter.tangtikebikel(object) wobbly or in danger of falling over.
chemanglarge sea or mangrove crab; Samoan crab.bekechemangsmell of crabs (after cooking or eating crabs).
uidfruit that has fallen off the tree on its own.udallis to be glued or pasted.
kobengodelvery strong current.kobengodel (ocean) having very strong current.
kurstwitching (nervous disorder) .kurstwitching (nervous disorder) .
butgenitals; anus; vagina; bottom (surface).bekebut(woman) having large buttocks or vagina; (man) having large buttocks.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
mekngit
er
a
: Palauan of mekngit er a rengul'>
er
a
not good for; not all right with.
derengul : Palauan of derengul'> also, used a as friendly expression of envy.
orrechorech
a
: Palauan of orrechorech a rengul'>
a
extremely angry; wild with anger.
mekikiid
a
: Palauan of mekikiid a rengul'>
a
unsympathetic; uncaring; uninvolved; emotionless.
belengel
a
: Palauan of belengel a rengul'>
a
astonishment/amazement.
ngoaol
a
: Palauan of ngoaol a rengul'>
a
confronted with and perplexed by large task or responsibility.
mechedeng
a
: Palauan of mechedeng a rengul'>
a
get surprised, puzzled or perplexed (by someone's behavior, etc.).