Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

blurech, v.r.s.speared.
a
mla
See also:
delul, v.r.s.broiled; roasted; sunburned.
a
mla
er
a
See also:
klloaol, v.r.s.grabbed at and squeezed or kneaded; (taro patch) prepared.
See also:
ngliked, v.r.s.(fishnet) made.
a
mla
a
See also:
telekuau, v.r.s.carried in cupped hands.
a
el
el
a
el
a
See also:
telkool, v.r.s.(person) holding something in open palms.
a
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

demedomel, v.a.s.is to be levelled or equalized.
See also:
kesadel, v.a.s.is to be decreased or reduced.
See also:
ochebecheball, v.a.s.is to be put upside down; is to be turned face down.
a
el
er
a
a
a
See also:
otechebekill, v.a.s.is to be pushed into water.
a
el
a
See also:
otelochel, v.a.s.is to have something put on top of it.
a
el
el
er
a
el
a
See also:
remotel, v.a.s.is to be kneaded.
a
a
a
See also:
sedomel, v.a.s.is to be propositioned or proposed.
a
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
kamangsickle.kamangsickle.
bikodelhives or rash from allergies; allergic reaction affecting the skin.bikodelhives or rash from allergies; allergic reaction affecting the skin.
chedechuulknack/magical power for doing things; blueprint; plan (for house, bai, etc).chedechuulknack/magical power for doing things; blueprint; plan (for house, bai, etc).
tebotebjagged projectile.oudertebotebjagged.
semumtrochus.semumtrochus.
kldolsfatness; thickness.kedols(round object) fat, thick or wide. Commonly used to describe betelnuts and coconuts.
uidglue; resin; fuel for lamp.muduidsticky; adhesive.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
ochemchuml
a
: Palauan of ochemchuml a rengul'>
a
seething inside with anger or hate.
telecherakl
a
: Palauan of telecherakl a rengul'>
a
stubborn; obsessed; determined.
teloadel
a
: Palauan of teloadel a rengul'>
a
indecisive.
omech
er
a
: Palauan of omech er a rengul'>
er
a
take the edge of one's hunger.
smiich
a
: Palauan of smiich a rengul'>
a
feel proud about (someone).
mengedecheduch
er
a
: Palauan of mengedecheduch er a rengul'>
er
a
think; say to oneself.
bechecherd
a
: Palauan of bechecherd a rengul'>
a
irascible; easily fed up with.