Palauan Adjectives
The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer
exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks.
According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan
parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used
to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of
English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.
Palauan Resulting State Verbs
In Palauan, words corresponding to English adjectives are
called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common
are resulting state verbs which occur as a result of a verb.
Some examples:
- Someone hides something which results in it being hidden.
- In Palauaun, omart is the verb 'to hide,' and blart is the resulting state verb corresponding to the English adjective hidden.
- Someone heats something which results in it being hot.
- In Palauaun, mengeald is the verb 'to heat,' and mekeald is the resulting state verb corresponding to the English adjective hot.
Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:
| chelebechobel | , v.r.s. | embarrassed. |
| delngisech | , v.r.s. | (underbelly of crab) opened.
|
| klad | , v.r.s. | (sea cucumber) rolled/rubbed in ashes (to remove bad-tasting outer membrane).
|
| rrar | , v.r.s. | (food) heated so as not to spoil; (hands, etc.) warmed over or next to fire. |
| telilech | , v.r.s. | thrown down; smashed open.
|
| ulchoud | , v.r.s. | looked for. |
| ultilech | , v.r.s. | has had something put on top of it.
|
Palauan Anticipating State Verbs
Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing
the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something
before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:
| bedkall | , v.a.s. | is to be trapped or ensnared.
|
| chelochall | , v.a.s. | is to be masturbated.
|
| chemengall | , v.a.s. | is to be pried up or lifted with lever.
|
| kloaol | , v.a.s. | is to be grabbed at and squeezed or kneaded; (taro patch) is to be prepared. |
| ledokel | , v.a.s. | is to be stretched out or placed lengthwise. |
| sebokel | , v.a.s. | is to be kicked.
|
| urdechall | , v.a.s. | is to be buttoned/inlaid.
|
State Verbs with Related Nouns
In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an
adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common
English expressions.
This is true in Palauan as well in a form like,
'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like,
'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel
is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a
longer explanation of possessed nouns.
Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are
used as, English adjectives.
Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.
| Palauan_Noun | Engish_Noun | Palauan_Adj | English_Adj |
| ureor | work; job; task. | bekureor | work a lot; hard-working; diligent. |
| boes | gun; blowgun. | sekeboes | go shooting a lot; good at shooting. |
| kamang | sickle. | kamang | sickle. |
| rubak | elder; old man; chief; foreign man; boyfriend; husband. | rubak | having the qualities of an old man. |
| meduu | male genitals (large). | meduu | male genitals (large). |
| bau | smell; odor; scent. | bekebau | (cooked meat or fish, cooking pot, etc.) foul-smelling. |
| techiir | handnet with handle; cloth or screen for pressing coconut milk; sheath at base of coconut frond (used for pressing coconut milk). | mekudem a techerel | (person who) understands or catches everything. |
Reng Idioms as Adjectives
There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart.
These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion.
An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of
these reng idioms:
| Palauan | English |
| kie
: Palauan of kie a rengul '>
| calm down; stop worrying. |
| sengok
: Palauan of sengok a rengul'>
| curious. |
| keremerem
: Palauan of keremerem a rengul'>
| stupid; ignorant. |
| olsarech
: Palauan of olsarech er a rengul'>
| hold in or control emotions, anger etc. |
| ngmasech
: Palauan of ngmasech a rengul'>
| get angry. |
| melekoi
: Palauan of melekoi a rengul'>
| determined; well-motivated; make rasping or humming sound in the lungs; make humming moise while sleeping; (cat) purr. |
| diak
: Palauan of diak lodengelii a rengul'>
| (person) unaware of his limitations or overestimates his abilities or overextends himself with committments. |