Warning: Array to string conversion in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
288
Warning: Array to string conversion in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
288
bilsengel | n.poss.3s | |
bilas er a omenged | expr. | fishing boat. |
See also:
|
Synonyms:
|
Examples: |
|
> The boat hit against the dock. |
|
> The boat passed under the bridge. |
|
> The boat is coming early. |
|
> The boat will stop for a short while and then go on. |
|
> The boat passed between the Rock Islands. |
|
More Examples: |
|
> The ships that were burned is a message to the world not to mess with Belau. |
|
> These uncooked baskets of taro had to be carried by the young men to the boat at the channel to go on the trip. |
|
> Your picture of the boat is very good. |
|
chelid | , n. | god; deity; spirit; sacred object (about which some prohibition is made); center.
|
Chedul | n.poss.3s | god; deity; spirit; sacred object (about which some prohibition is made); center; religion; belief.
|
kelel a chelid | n. | food of the gods. |
bedengel a chelid | expr. | sacred object; food forbidden to village or family. |
bedengel er a chelid | expr. | sacred object (e.g., stone with image of deity); food forbidden to village or family. |
chedul a bilas | expr. | center of boat. |
chedul a blai | expr. | main horizontal beam of thatched roof.
|
tekoi el chelid | expr. | supernatural event. |
tekoi er a chelid | expr. | religious or spiritual matters. |
See also:
,
,
,
|
Examples: |
|
> the first house of work to spread God's word in this country |
|
> What's your religion?/What god do you worship? |
|
> Once upon a time, there was a god named Meluadeangel. |
|
> Which of their gods can predict the future? |
|
Proverbs: |
|
> Like the gods of Ngebukd, completed up above. As part of the festivities of a village feast or in celebration of some event, such as the completion of a community hall, Palauan young people produce a variety of named dances. One type of dance, called ruk, was never conducted in Ngebukd (in Ngaraard, northern Palau). It was said that the gods of the village had done their dancing in heaven before coming to earth and thus it was not necessary for the people of Ngebukd to dance. The saying pertains to a completed task, indicating to another that the work need not be repeated. |
|
didiim | , n.redup. | (continuous) spray or splashing. |
didimel | n.poss.3s |
|
didimel a bilas | expr. | spray from moving boat. |
didimel a chull | expr. | spray from blowing rain. |
didimel a daob | expr. | salt spray; spray from breaking waves. |
didimel a mlai | expr. | spray from car (hitting puddle, etc.). |
See also:
|
ngor | , n. | mouth; voice; sound; bill (of bird); beak.
|
ngerek | n.poss.1s | |
ngerem | n.poss.2s | |
ngerel | n.poss.3s |
|
ngeram | n.poss.1pe | |
ngered | n.poss.1pi | |
ngeriu | n.poss.2p | |
ngerir | n.poss.3p | |
kekere a ngerel | expr. | talk too softly. |
klou a ngerel | expr. | talk too loud. |
ngerel a bilas | expr. | sound of a boat. |
ngerel a charm | expr. | animal sound(s). |
ngerel a omeius | expr. | chant sung while paddling. |
ngerengerel | |
|
See also:
|
Examples: |
|
> Be quiet! |
|
> Droteo's mouth is small and narrow (like that of a trigger fish). |
|
> Let me interrupt you. |
|
> He speaks softly (in a low voice). |
|
> said the duck, who was quite a gossip. |
|
Proverbs: |
|
> Fierce with mouth. An individual who, without the authority to back his words, refutes authority; a person without traditional status talking back to one with such status. |
|
> A variety of banana. The people of Kayangel; a banana occurring there. |
|
More Examples: |
|
> He's all talk (his mouth is exploding) but no action. |
|
> Ouch! My mouth got burned by the lime powder. |
|
> Actions speak more than words. |
|
> Can you speak a bit louder, i didnt hear you? |
|
> Dang, you are so straight up. |
|
omekall | , v.t. | drive (car); drive (canoe) with raised sails; (shark, etc.) swim near surface of water with fin showing.
|
mekellii | v.pf.3s |
|
milekellii | v.pf.3s.past | |
mekall | v.pf.3p.inan. |
|
milekall | v.pf.3p.inan.past | |
blekall | v.r.s. | driven; sailed; (person) driven by desire to wander or spend time away from home.
|
kebekall | v.recip. | go sailing together (each in his own canoe).
|
mengelkall | v.i. | (something) continuously making noise. |
obekall | v.erg. | be driven; be chased. |
ombebekall | v.redup. | sail or drive around aimlessly.
|
omekellang | v.inch. | is starting to drive.
|
omekellung | v.pred. | is about to drive.
|
omekall a chat el bilas | expr. | steamship/boat that gives off smoke. |
See also:
|
Examples: |
|
> They chased him so he was driven into the jungle. |
|
> My friend has a propensity to go around looking for girls. |
|
More Examples: |
|
> My friend's wife can't drive now. |
|
> Do you know how to drive a car? |
|
> I really don't know how to drive these Japanese cars. |
|
uchei | , n. | area/space (generally) in front/ahead of; before; previous to; ahead of (in time).
|
a uche er a | expr. | before (used only at beginning of sentence). |
er a uche er a | expr. | before. |
er a uche er a cheldecheduch | expr. | before the meeting. |
mo er a uchei | expr. | come in first; win; go first. |
uche er a bilas | expr. | bow of boat. |
uchei er a omoachel | expr. | upstream. |
Examples: |
|
> I'll go first (before anyone else). |
|
> I began to study before I had dinner. |
|
> Fortuitously, I came in first in the race. |
|
> My boat almost won the race. |
|
> Toki was walking somewhere in front of Droteo./Toki left before Droteo did. |
|
More Examples: |
|
> Go check the rambutan in the rain forest. If there are ripe ones, bring them home but make sure to hide them so people don't bum them off you. |
|
> I want to get married before I turn 60. |
|
uriul | , n. | area or space (generally) in back of or behind; after; later; following. |
ullek | n.poss.1s | |
ullem | n.poss.2s | |
ullel | n.poss.3s | back; area or space (directly) in back of.
|
ullam | n.poss.1pe | |
ulled | n.poss.1pi | |
ulliu | n.poss.2p | |
ullir | n.poss.3p | |
uriul er a bilas | n. | stern of boat. |
a uriul er a | expr. | after (used only at beginning of sentence). |
er a uriul er a | expr. | after. |
er a uriul er a cheldecheduch | expr. | after the meeting. |
me a uriul | expr. | good-bye; see you later; until later. |
oba a uriul | expr. | pole boat at stern. |
Examples: |
|
> Toki sat somewhere behind Droteo. / Toki sat down after Droteo did. |
|
> I'm in the passenger seat and you all are in the back. |
|
> I went to sleep after Toki left. |
|
> Leave it until later. |
|
> I went to sleep after Toki left. |
|
Proverbs: |
|
> Really a child of the back. A child (sometimes an adult) that behaves well whether its parents are present or not; a child that is good when one's back is turned. |
|
More Examples: |
|
> Well, bye'see you later. |
|
> Well see you later. |
|
> Bye? See you later. |
|