Warning: Array to string conversion in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
288
Warning: Array to string conversion in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
288
Warning: Array to string conversion in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
288
Warning: Array to string conversion in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
288
Warning: Array to string conversion in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
288
blai | , n. | house; household; family; members of family; enclosure; container.
|
blik | n.poss.1s | |
blim | n.poss.2s | |
blil | n.poss.3s |
|
blimam | n.poss.1pe | |
blid | n.poss.1pi | our (inclusive) house, household, etc.
|
blimiu | n.poss.2p | |
blirir | n.poss.3p | |
babelblai | n. | (a wealthy person's) house.
|
blil a beras | expr. | sack/container for rice. |
blil a cheluch | expr. | any container for gasoline, cooking oil, etc.. |
blil a dangs | expr. | dance hall. |
blil a ngal | expr. | termites' nest. |
blil a ngikel | expr. | aquarium. |
chad er a blai | expr. | members of the family. |
See also:
|
Examples: |
|
> I came to your house, but you were out. |
|
> When I went to Guam, I lived at Toki's place. |
|
> The house is not built yet. |
|
> Droteo was living away from Toki's house. |
|
> Rats can get to Kayangel in bags of food such as rice. |
|
Proverbs: |
|
> Like the uul [Cettria cantans?] with its house open, calling for rain. The uul may be heard to call out usually just before it rains; some say that it is calling for rain. This seems foolish, since the bird constructs its house with an opening at the top that will let rain in. A person who makes a decision or starts some action without adequate preparation is likened to the uul. |
|
> You're like a floating log without a resting place. You have no fixed abode. |
|
> You're getting involved with someone too closely related. Possibly derived from an incident in which a coconut syrup maker was incestuously involved with his wife's sister. |
|
More Examples: |
|
> My house is next to the school. |
|
> Lurvey bent down and removed Wilbur's medal from his neck and hung it from a nail at the top of Wilbur's pen. |
|
> I have plenty (of them) at my house [like the tide fills the reef, the house is full]. |
|
> I was at the house. |
|
> I don't want to become the subject of gossip so I will try to be well-behaved. |
|
bluu | , n. | center or middle (esp., of hull of canoe); large central section of taro patch; aisle (of church, etc.).
|
blungel | n.poss.3s | |
belngel /blngel | n.poss.3s |
|
belngel a blai | expr. | middle of the house. |
belngel a omoachel | expr. | middle of the river; midstream. |
belngel a sers | expr. | middle of the garden. |
blungel a brer | expr. | raised platform in center of raft. |
blungel a mesei | expr. | center of taro patch. |
bluu el dang | expr. | center of house. |
chedil | , n. | mother (used as term of address).
|
delak | n.poss.1s | |
delam | n.poss.2s | |
delal | n.poss.3s |
|
delmam | n.poss.1pe | |
delad | n.poss.1pi | |
delmiu | n.poss.2p | |
derrir | n.poss.3p | |
delal a blai | expr. | very large house. |
delal a chelebuul | expr. | disaster; calamity. |
delal a delak | expr. | my maternal grandmother. |
delal a diall | expr. | tremendous ship. |
delal a kar | expr. | syn. ongael. |
See also:
,
,
,
,
|
Examples: |
|
> It's my mother who is astonished at my grades. |
|
> My mother and I are going to Koror. |
|
> My mother and brothers are those who hear the word of God and obey it. |
|
> My mother will wake me up. |
|
> Your mother! (strong insult) |
|
Proverbs: |
|
> The taro field is the mother of our life Not only is taro an important staple in the Palauan diet, but a serving of taro is essential at any feast and taro is the essential food in a food-money exchange. Its importance is recognized in this idiom. |
|
> He ate his mother. To marry or have intercourse with the wife of one's brother. There is a potential reciprocation in which money may go from an elder brother in return for food and service from a younger brother. Once established, particularly where the younger couple have children, a cycle of this type may continue after the younger husband has died. Marrying the wife of a deceased younger brother, then, will interrupt such a cycle. Similarly, sexual relations with this woman may jeopardize the cycle. |
|
> Stinking of fish Used of the people of Ngerechelong (northern Palau) who specialize in trap fishing. Trap fish are said to be especially oily and smelly. |
|
More Examples: |
|
> Our uncle received the money for my mom's funeral. |
|
> My mom went for a check up this morning. I went to drop her off. |
|
> My mom gave him a piece of Palauan money for his wallet. |
|
> This necklace was my moms and I treasure it so much. |
|
> My mom visited me in my dreams last night. |
|
chelechedal | , n.poss.3s | trunk (of tree; plant; etc.); torso; basic part or principle of.
|
chelechedak | n.poss.1s | |
chelechedam | n.poss.2s | |
chelechedemam | n.poss.1pe | |
chelechedad | n.poss.1pi | |
chelechedemiu | n.poss.2p | |
chelechederir | n.poss.3p | |
chelechedal a bail | expr. | shirt; blouse. |
chelechedal a blai | expr. | frame or skeleton of house. |
chelechedal a ochur | expr. | basic principles of mathematics. |
chelechedal a tekoi | expr. | essence of the matter. |
ungil a chelechedal | expr. | have a good figure. |
Examples: |
|
> The child is able to be seen because he is wearing a yellow shirt. |
|
> Mary is wearing a skirt and a blouse. |
|
> I can see the child because he's wearing a yellow shirt. |
|
> I can watch/babysit the child because he's wearing a yellow shirt. |
|
More Examples: |
|
> Mary is wearing a skirt and short-sleeved shirt. |
|
> I'm going to buy pants and a shirt and shoes. |
|
chelid | , n. | god; deity; spirit; sacred object (about which some prohibition is made); center.
|
Chedul | n.poss.3s | god; deity; spirit; sacred object (about which some prohibition is made); center; religion; belief.
|
kelel a chelid | n. | food of the gods. |
bedengel a chelid | expr. | sacred object; food forbidden to village or family. |
bedengel er a chelid | expr. | sacred object (e.g., stone with image of deity); food forbidden to village or family. |
chedul a bilas | expr. | center of boat. |
chedul a blai | expr. | main horizontal beam of thatched roof.
|
tekoi el chelid | expr. | supernatural event. |
tekoi er a chelid | expr. | religious or spiritual matters. |
See also:
,
,
,
|
Examples: |
|
> What's your religion?/What god do you worship? |
|
> the first house of work to spread God's word in this country |
|
> Once upon a time, there was a god named Meluadeangel. |
|
> Which of their gods can predict the future? |
|
Proverbs: |
|
> Like the gods of Ngebukd, completed up above. As part of the festivities of a village feast or in celebration of some event, such as the completion of a community hall, Palauan young people produce a variety of named dances. One type of dance, called ruk, was never conducted in Ngebukd (in Ngaraard, northern Palau). It was said that the gods of the village had done their dancing in heaven before coming to earth and thus it was not necessary for the people of Ngebukd to dance. The saying pertains to a completed task, indicating to another that the work need not be repeated. |
|
delenguul /dellenguul | , n.r.s. | ridiculing; incest.
|
delengulel /dellengulel | n.r.s.poss.3s | ridiculing.
|
delenguul el blai | expr. | group of related people committing incest. |
See also:
|
iikr /iikl /rikr /rikl | , n. | area/space outside.
|
ikrek | n.poss.1s | |
ikrem | n.poss.2s | |
ikrel | n.poss.3s |
|
ikram | n.poss.1pe | |
ikred | n.poss.1pi | |
ikriu | n.poss.2p | |
ikrir | n.poss.3p | |
el mo er a ikrel | expr. | in the direction beyond the reef. |
ikrel a blai | expr. | outside of the house. |
Examples: |
|
> Due to the weather conditions and increasing hazardous surf, the National Emergency Office (NEMO) is issuing a Small Craft Warning for the entire Republic of Palau. Water conditions from outside the reef through all exposures are very rough at this time. Travel between Peleliu and Angaur, Kayangel and Ollei and/or outside the reefs are strictly prohibited. Small craft warning flags have been raised and the republic is requested to observe this warning. NEMO will continue to monitor these marine conditions and advise the public accordingly. |
|
More Examples: |
|
> Luke told me there was a car outside. |
|
> The children are playing outside on the see-saw. |
|
> Mow the lawn. |
|
> Read my heart well and don't get smitten by what covers it. |
|
> Mary is playing with marbles outside. |
|
kansok | , n., [From Japanese] | meteorological survey. |
blai er a kansok | expr. | weather station. |
chad er a kansok | expr. | weatherman. |
kedelal /kederrir /delal /derrir | , n.poss.3s | very large size or quantity of (according to speaker's judgement). |
A delal a biskang! | expr. | That's a large spear!. |
kedelal a blai | expr. | very large house. |
kedelal a ngikel | expr. | very large fish. |
kederrir a blai | expr. | very large house. |
kederrir a ngikel | expr. | very large fish. |
See also:
|
Examples: |
|
> Oskar got angry with his mother. |
|
> She really cares for her mother. |
|
> Their mothers smell of fish. (Used as insult against people from Ngerechelong.) |
|
> Kukumai brought the food to her mother. |
|
> Whose mother did you see? |
|
Proverbs: |
|
> Stinking of fish Used of the people of Ngerechelong (northern Palau) who specialize in trap fishing. Trap fish are said to be especially oily and smelly. |
|
> He ate his mother. To marry or have intercourse with the wife of one's brother. There is a potential reciprocation in which money may go from an elder brother in return for food and service from a younger brother. Once established, particularly where the younger couple have children, a cycle of this type may continue after the younger husband has died. Marrying the wife of a deceased younger brother, then, will interrupt such a cycle. Similarly, sexual relations with this woman may jeopardize the cycle. |
|
> The taro field is the mother of our life Not only is taro an important staple in the Palauan diet, but a serving of taro is essential at any feast and taro is the essential food in a food-money exchange. Its importance is recognized in this idiom. |
|
More Examples: |
|
> My mother in law is a bit under the weather. |
|
> Her mother is an idiot and she is just like her. |
|
> When I called her mother said he is sleeping. |
|
> The fire in the hearth is too big; remove some firewood. |
|
kekerei /kekeriei | , v.s.redup. | small; young; (eyes) slit; (so) crowded (as to appear smaller).
|
kekeremus | v.s. | very small; tiny.
|
mekekerei /mekekeriei /mekerei | v.s.pl. | small; young; (eyes) slit; (so) crowded.
|
kekere a rengul | expr. | uncomfortable; impatient. |
kekere el blai | expr. | toilet. |
See also:
,
|
Proverbs: |
|
> Small, but a man One physically small, or a child, who does the work of a strong man. |
|
> A male child, though small, is yet like a small barracuda that braces against the flowing stream. The small barracuda (mersaod, a small ai) can be seen bracing, without apparent motion, against the stream, usually where fresh water flows into the lagoon, or where tide water runs off the reef, until suddenly it dashes into the stream to grab a small fish. Then it retreats once more to its place of watchfulness. This watchful, quiet, reserved, almost crafty approach to life is much admired, and parents will encourage their male children with this saying. |
|
More Examples: |
|
> I need to buy new clothes because my clothes are already small. |
|
lemelemel | , n.poss.3s | length; continuation; addition; extension (in a straight line).
|
lemelemek | n.poss.1s | |
lemelemem | n.poss.2s | |
lemelemam | n.poss.1pe | |
lemelemed | n.poss.1pi | |
lemelemiu | n.poss.2p | |
lemelemir | n.poss.3p | |
lemelemel a blai | expr. | length of house. |
See also:
|
melemumuu | , v.t. | desire (person) sexually; lust after.
|
doimumuu | v.pf.3pl.inan. | |
delemumuu | v.r.s. | sex-crazy; lustful.
|
delemumuu el blai | expr. | incestuous household. |
meleng | , v.t. | borrow; rent; hire.
|
longir | v.pf.3s |
|
lilengir | v.pf.3s.past | |
lmeng | v.pf.3p.inan. |
|
lileng | v.pf.3p.inan.past | |
kalengleng | v.recip.redup. | borrow (each other's things).
|
keleng | v.recip. | borrow (each other's things).
|
lengiil | v.a.s. | is to be borrowed.
|
lleng /kleng | v.r.s. | borrowed.
|
meleng | v.erg. | |
melengleng | v.t.redup. | borrow (things) continually.
|
lengiil a blai | expr. | house for rent; hotel. |
See also:
|
Synonyms:
|
Examples: |
|
> Toki always used to borrow money. |
|
More Examples: |
|
> They returned the borrowed plates. |
|
> Can I borrow your book? |
|
> No, you can't borrow by book. |
|
> I'm borrowing money not less than a thousand dollars. |
|
> My neighbor borrowed my car and drove it into a mango tree. |
|
merredel /merreder | , n. | leader; ruler; chief; person in charge.
|
merredelek | n.poss.1s | |
merredelem | n.poss.2s | |
merredelel | n.poss.3s | |
merredelam | n.poss.1pe | |
merredeled | n.poss.1pi | |
merredeliu | n.poss.2p | |
merredelir | n.poss.3p | |
merredel er a Merikel | expr. | president of the U.S. |
merredel er a blai | expr. | head of household. |
omerreder | |
|
See also:
,
,
,
|
Examples: |
|
> The leader carries the responsibility for community affairs. |
|
Proverbs: |
|
> A good leader, like rain, stills the ocean. Rain falling during an ocean squall often seems to wipe away the winds and still the ocean. A good leader should be able to dispel the problems facing his people. He can calm down disputes and settle problems easily.
|
|
> The leader is our cave. A good leader is a protective leader. The cave concept probably derived from a secret place called the village "egg-nest" where women, children, and elders would be hidden during a raid. May be applied to other situations: a good plan in battle; an indispensable custom. |
|
More Examples: |
|
> Who's Alex's boss again? |
|
> We respected the teachers and the school principal. |
|
> A principal or president is the head of the school. |
|
omesolel /omesolel a blai | , n. | proper location of family house (usually, residence of family or clan head).
|
teblo /teblong | , num. | 2 [two] (animal; nonliving thing).
|
Ngii el teblong. | expr. | Both. |
teblo el blai | expr. | two houses. |
Examples: |
|
> I'm going to the taro garden to get some yellow taro. |
|
More Examples: |
|
> I'm going to harvest some tapioca and dig up some sweet potato. |
|
> I'm going to the taro garden to get two yellow taro. |
|
> Hey, could you spare a couple of betelnuts? |
|
> I speared couple of sting rays, they are good for soup. |
|
> I need to put together at least two more spears. |
|
tekoi | , n. | word; speech; language; action; deed; matter; custom; advice (given verbally); issue; case; event.
|
tekingek | n.poss.1s | |
tekingem | n.poss.2s | |
tekingel | n.poss.3s |
|
tekingam | n.poss.1pe | |
tekinged | n.poss.1pi | |
tekingiu | n.poss.2p | |
tekingir | n.poss.3p | |
blil a tekoi | expr. | person about whom others are gossiping or making derogatory comments. |
melai a tekoi | expr. | bring or convey news, ideas, opinions of; take advice of. |
tekoi el beluu | expr. | decision of the community. |
tekoi er a beluu | expr. | matters of community interest. |
tekoi er a blai | expr. | private matters. |
tekoi er a daob | expr. | special words spoken to calm the sea. |
tekoi er a ngor | expr. | fib; spoken language. |
tekoi er a rael | expr. | non-private matters; public knowledge. |
tekoi er a renguk | expr. | what I believe or think to be true. |
tekoi er a resechal | expr. | (typical) men's behavior. |
See also:
,
,
|
Examples: |
|
> The words of the Lord came to Jeremiah while he was still imprisoned in the palace courtyard. |
|
> He swallowed his words (i.e. he went ahead and did something he said he would never do.) |
|
> You're very unkind or inconsiderate. |
|
> I've had enough of his words, advice or criticism. |
|
> My mother and brothers are those who hear the word of God and obey it. |
|
Proverbs: |
|
> He swallowed his words. An inconsistent person, especially one who has stated that he would never do something, then does it. |
|
More Examples: |
|
> Actions speak more than words. |
|
> If we go at it, yoy won't be able to say anything. |
|
> They are laughing at what Bung said. |
|
tkul a blai | expr. | corner of the house. |
tkul a cheldukl | expr. | edge of the dock. |
tkul a daob | expr. | edge of the ocean. |
tkul a mekesokes | expr. | edge of the yard. |
tkul a rael | expr. | edge or side of the road. |
tkul a tebel | expr. | edge of the table. |
See also:
|
Synonyms:
,
,
,
|
More Examples: |
|
> I heard we can literally fry eggs on the sidewalk because of the heat. |
|
> The kids from school are so well behaved, they are picking up the trash on the sides of the road. |
|