kele, mod.don't ... (because); I wonder if; maybe.
a
el
a
ng
er
el
E kele ng locha sebechekexpr.I could, maybe I could . .
kele bochungexpr.don't go there.
kele lochaexpr.maybe.
kele mdungexpr.You don't say! (typically used as friendly reply to friendly teasing; lit. don't say that).
kele moraelexpr.don't go.
kele moumulakexpr.don't lie.
kele mrurtexpr.don't run.
Examples:
> I wonder if it wasn't you who took my pencil.
> Don't go to the movies because you're to watch the house.
More Examples:
> The crickets were really chirping last night; maybe someone is sick or died.
> The spirits knew that our home land is becoming deserted.
mong, v.i.go (in a direction not towards either the speaker or listener).
a
mo
a
a
Bong!v.imp.Go! Go ahead!.
bocha
/bochang
v.s.hypo.may become.
bochung
/bochu
v.s.hypo.is about to go.
bongv.s.hypo.
mlongv.pastwent.
a
mla
mlo
er
a
mochang
/mocha
v.inch.is beginning to arrive; is just arriving.
a
el
mochung
/mochu
v.pred.is about to go.
a
el
ke
ak
el moexpr.until.
el mo el mongexpr.(do something) in a continuous fashion; go on or keep on (doing something).
er a ngar er a mongexpr.in the past.
ng mochu er ngiiexpr.there is about to be.
nguu el mongexpr.take.
Examples:
> It looks as if it's going to rain.
> That's why the wind always gets strong.
> They will be like trees whose branches are burned by fire, whose blossoms are blown away by the wind.
> I lived in Guam until I was ten years old.
> Return these things to Droteo.
Proverbs:
> Like the clouds of Mengellakl that just pile up
High points like Mengellakl in Palau sometimes create clouds as the moisture-laden air is lifted by the wind to higher cooler altitudes. This saying applies to a situation or a fad that spreads; drinking to excess.
> Like coconut water, passing from darkness to darkness.
Water, drunk from a coconut, passes from the dark of the nut to the dark of the mouth. Some discussions, such as those of village leaders, are secretively passed from mouth to mouth without public discussion.
> Like the people of Ngerechelong, standing together on the base of the coconut tree.
The mound or hump that forms at the base of the coconut tree is said to represent the highest ranking village clan. The leader of that clan is spoken of as "standing on the mound." In the idiom, it is suggested that the people of Ngerechelong (northern Palau) would all like to be leaders-all standing on the mound at the same time. The idiom may be applied where too many people try to direct an operation; too many leaders.
> From the Metkul boundary point at Ngirair, Palau is yet huge up to Ngerechelong.
This saying is given two meanings, both negative, pertaining to the people of northern Palau and to Ngaraard particularly: (i) the people of northern Palau are so provincial that they still think Palau is a huge country; (2) the people of northern Palau are the biggest liars (a play on "to deceive," which sounds like Belau [Palau] ). The idiom may be shortened to "Men of the point" (Chad ra bkul), referring to a point of land at Ngirair marking the boundary of Ngaraard. Or the act of patting the elbow (bkul) may carry the same meaning. Actually, the idiom is of fairly recent vintage, pertaining in part to resistance on the part of some of the people of northern Palau to administrative programs instituted by the Japanese.
More Examples:
> Uh oh! Don't speak like that or you'll make yourself shunned.
> Some of the kids that go to my school are really stupid.
> Wait till the salad oil is hot.
> I need to go buy me some pants for school.
> The pond at the taro swamp has a lot of water eels.

Search for another word: