Warning: Array to string conversion in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
288
Warning: Array to string conversion in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
288
Warning: Array to string conversion in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
288
chang | , interj. | Oh! (exclamation of surprise used by males).
|
Synonyms:
,
,
|
More Examples: |
|
> My child, go hail me a taxi cab so that I can take it to the dock. |
|
> Why don't we go take a swim at the dock? |
|
> I fished at the dock. I only caught squid. |
|
chang | , n. | jetty; road leading to dock.
|
uchul a chang | expr. | foot of jetty. |
See also:
|
More Examples: |
|
> My child, go hail me a taxi cab so that I can take it to the dock. |
|
> I fished at the dock. I only caught squid. |
|
> Why don't we go take a swim at the dock? |
|
bdeluk | n.poss.1s | |
bdelum | n.poss.2s | |
bdelul | n.poss.3s |
|
bdelmam | n.poss.1pe | |
bdelud | n.poss.1pi | |
bdelmiu | n.poss.2p | |
bdelrir | n.poss.3p | |
bdelul a chang /bdelulachang | expr. | end of jetty; landing pier.
|
bdelul a cheldebechel | expr. | group leader. |
bdelul a omerael | expr. | tour leader. |
btil a bedul | expr. | back of head. |
mekngit a bdelul | expr. | stupid. |
tedobech a bdelul | expr. | crazy. |
See also:
,
|
Examples: |
|
> At 7:00 a.m. I dress and comb my hair. |
|
> The school faces in the direction of M-Dock. |
|
> 20 fish were speared in the head by the skillful fisherman. |
|
> Toki ran in the direction of the school. |
|
> Your head is wounded all over. |
|
Proverbs: |
|
> Your mother's brother's head is discarded at Emerert. In head-hunting days villages on the same side-haven as Koror, or otherwise allied, would visit Koror last with heads taken in raids or ambush after visiting several allied villages for dances and money collections marking a successful hunt. By and large, the purpose of head-hunting was economic, with money paid the men of the successful raiding club at each allied village where the heads would be displayed. The collection went to the coffer of their village chief. By the time the warriors reached Koror, then, the heads would often be quite odorous and unpleasant (economically useless). So they would be discarded at a place called Emerert in Koror. From the standpoint of any male ego the mother's brother (okdemaol; okdemelem: your mother's brother) is always significant, since one such individual usually acts as guardian and financial advisor for the younger clan member. The idiom, then, is used by the people of Koror to insult persons of other, generally hostile, villages. |
|
> Attaching the drain spout to oneself. Pertains to favoritism, the adjustment of the flow of favors from the leader to one-self. It is considered unsporting and in poor taste to seek favoritism through undue support of a leader in direct anticipation of favors. |
|
More Examples: |
|
> They were pushing each other and he slipped and split his head. |
|
> Why don't we go take a swim at the dock? |
|
> Which direction is Yigo located on the map? |
|
> I'll be going due south. |
|
> The duck bent down and pushed the unhatched egg towards Templeton. |
|