klou, v.s.big; large; great; old.
a
le
a
er
a
kiklouv.s.redup.a little bigger.
a
el
el
klungangv.s.inch.is getting big/growing.
a
mla
mo
meklouv.s.pl.big; large; great; old (required with plural subject).
a
el
el
el
klou a chullexpr.heavy rain.
klou a rengulexpr.patient; confident.
klou el chadexpr.adult.
klou er a rengulexpr.determined.
See also: ,
Examples:
> Give me a basket that's a little bigger.
> Do you know that Ngeriungs is an important Bird Area in the world?
> There are a lot of complaints about the noise from cars.
> They were determined to chase the robbers.
> Children tend to grow up.
Proverbs:
> From the Metkul boundary point at Ngirair, Palau is yet huge up to Ngerechelong.
This saying is given two meanings, both negative, pertaining to the people of northern Palau and to Ngaraard particularly: (i) the people of northern Palau are so provincial that they still think Palau is a huge country; (2) the people of northern Palau are the biggest liars (a play on "to deceive," which sounds like Belau [Palau] ). The idiom may be shortened to "Men of the point" (Chad ra bkul), referring to a point of land at Ngirair marking the boundary of Ngaraard. Or the act of patting the elbow (bkul) may carry the same meaning. Actually, the idiom is of fairly recent vintage, pertaining in part to resistance on the part of some of the people of northern Palau to administrative programs instituted by the Japanese.
> Like the duck of Ngechur, he became industrious after growing old.
The idiom is applied to a person who has more or less vegetated into maturity and old age and who, already far past his prime, suddenly tries without success to do all the things he might have done when younger. It may be used with reference to an elder who tries to be a dandy.
More Examples:
> Is it raining hard over there?
> All the kids belonged to the village. Everyone cared about each other.
> I'm coughing and sneezing. There's something going around.
> I'm so worried about these big trees by the house if they would break and crush us.
> Cold/flu is spreading.
oikab
/oisab
, v.s.improved or better from illness.
a
a
el
el
a
el

a
oikikabv.s.redup.
a
el
oika el kekereiexpr.rather small.
oika el kiklouexpr.rather large.
oikab el kekereiexpr.rather small.
oikab el kiklouexpr.rather large.
Examples:
> She's a bit better.
More Examples:
> Our house is a bit closer to the zoo.

Search for another word: