meluchel, v.t.carry on the head; fold (hands) on the head; hit against; bump head against; push against and knock down; reach; hold (title); exchange favors; carry out an obligation (especially, to give food or services to one's relatives); be responsible for.
a
a
er
a
a
tucheliiv.pf.3s
tilecheliiv.pf.3s.past
tmuchelv.pf.3p.inan.
a
a
er
a
a
a
a
tiluchelv.pf.3p.inan.past
ketuchelv.recip.bump each other.
a
di
du
el
a
a
a
metuchelv.erg.
techullv.a.s.is to be carried on the head.
a
el
a
er
a
a
teluchelv.r.s.carried on the head; (hands) folded on the head, influenced; brainwashed.
a
mla
er
a
a
er
a
a
a
meluchel a tekoi expr.gossip (i.e. provide one's relatives or others with words and information instead of food or services).
See also: , , ,
Examples:
> Droteo('s car) hit my car.
> The leader carries the responsibility for community affairs.
> I bumped my head on the beam.
> These are the people who cause divisions, who are controlled by their natural desires.
> Droteo is carrying out an obligation to his sister.
More Examples:
> My neighbor borrowed my car and drove it into a mango tree.
> There was a crash by the bridge. Nobody got hurt.
dui, n.title (for village chief or family head).
dui
a
a
a
a
er
a
a
kuk
a
oba
diakn.poss.1s
diamn.poss.2s
dialn.poss.3s
a
dui
el
a
er
ng
el
a
dimamn.poss.1pe
diadn.poss.1pi
dimiun.poss.2p
dirirn.poss.3p
meluchel er a duiexpr.hold title.
Examples:
> It is the rule of the school that we cannot smoke.
> It doesn't do anything./It won't do you any harm.
> I am going to read you a list of statements and you tell if you agree, disagree, neutral or don't know.
> The Lord does not easily become angry.
> I stopped my child from smoking cigarettes.
Proverbs:
> Like the honey bee, celebrating without first boiling down the coconut syrup.
Once coconut syrup, dripping from the cut flower stem, is collected it is thickened by boiling. The honeybee, however, collects his nectar, puts it in the hive without boiling it, then proceeds to fly around noisily as though celebrating the completed task. Hence, to talk or boast loudly about successes and accomplishments when one has none; to make plans but never carry them out; to celebrate without cause.
> An ukall tree won't become a titimel tree.
i.e., a child will resemble its father; human nature will not change. The ukall, a lumber tree, resembles the titimel, a fruit bearing tree, at least to the extent that both are trees and become quite large. Both have assets but are quite different. The idiom is applied in the sense that a child resembles its father and will become what its father was. It may also be used to mean "human nature can't be changed."
> It's like the foam of the sea, which forms unexpectedly and then disappears.
It's a matter that comes up for lengthy discussions and then is dropped without resolution or effect. Some things, like sea foam, drift on without settlement. Endless discussion without reaching agreement.
> Like Kerosene, poling his canoe with no obvious destination
Under the German administrator Winkler before World War I, a Palauan named Ngirakerisil (Mr. Kerosene) was employed as a canoe operator. Daily he would take the tireless administrator to a different part of Palau to inspect the various economic programs (largely coconut planting) instituted by the now legendary Winkler. The operator, least of all, could predict where they would be going next. The idiom is applied to any aimless person or action; indecision; a changeable person.
> Like lightning, a big, unnecessary noise.
Lightning rarely strikes in such a way as to cause serious damage in Palau. May be applied to any unnecessary fuss or oratory at a meeting.
More Examples:
> What was said this morning will stay as is until we resume tomorrow.
> He does not ask us to do the impossible.
> I'm not sleepy.
> The pipes connected are not leaking
> I feel sorry for her because no one likes her.

Search for another word: