mei
/me
, v.i.come; arrive.
mei
a
a
mei
er
mei
me
ka
bev.imp.
be
a
ta
er
a
a
el
er
a
el
be
be
blev.s.hypo.
meracont.mei er a
merekung
/merkung
v.i.pred.is about to come or arrive.
mermang
/meremang
v.inch.
a
er
a
el
er
a
mlei
/mle
v.pastcame; arrived.
a
mla
mei
me
a
er
a

mle
a
er
a
a
mle
ng
mle
mleracont.mlei er a
be kbongexpr.goodbye; I'm leaving.
me e mong
/memong
expr.pass by; go on; "(in a direction) towards me and then keep going (past me)."
nguu el meiexpr.bring.
ta el buil er mla me e mongexpr.one month ago.
Examples:
> How did you fall off the dock?
> Let me comb your hair.
> The meat is to be roasted and eaten with bitter herbs and with bread made without yeast.
> Toki's house and Satsko's house burned down.
> At 6:30 a.m. I take a shower and brush my teeth.
Proverbs:
> It's like the case of Beriber and Chemaredong (who for a long time lived in adjacent caves unaware of each other's existence but who finally discovered each other and began to share their surpluces).
People wasting things and not sharing or cooperating as they should. Cooperative reciprocity among equals should be patterned on that exemplified by these two men. Beriber, who harvested coconut syrup, and Chemaredong, who was an expert fish trapper, lived in two small caves near the village of Oikuul in Airai (central Palau). These caves are side by side, separated by a natural wall about one foot thick. However, for a long time the neighbors did not know that the other existed. Finally, they discovered one another, and from that time on they engaged in mutually profiitable exchange of their surpluses in fish and syrup. An elder source said that this is more than a proverb (blukul a tekoi) and referred to it as ollach idnger, the "law of neighborliness."
> Really a child of the back.
A child (sometimes an adult) that behaves well whether its parents are present or not; a child that is good when one's back is turned.
> He's like the sea urchins between Ngiwal and Melekeok, on the ocean floor with its cover.
The sea urchin can be seen lying quietly on the lagoon floor, occasionally with a leaf like a hat covering its head. Applied to a man who acquires a wife or great wealth without working for it.
> Like the duck of Ngechur, he became industrious after growing old.
The idiom is applied to a person who has more or less vegetated into maturity and old age and who, already far past his prime, suddenly tries without success to do all the things he might have done when younger. It may be used with reference to an elder who tries to be a dandy.
> He's like Ngerechebal Island, which is neither closer to Imeliik nor closer to Ngerekebesang.
i.e. He's indecisive or not clearly taking sides. A person who is "on the fence," changeable and indecisive. The saying may also be applied to a partly westernized Palauan.
More Examples:
> May I go to sleep until tomorrow.
> We were walking fine on the road until a really fast car sped by that abruptly forced us into a ditch.
> Our neighbor and my mom went to the farm, they will be making grated cassava.
> That guy is so darn good when he does jitterbug.
> Well see you later.

Search for another word: