Warning: Array to string conversion in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
288
Warning: Array to string conversion in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
288
Warning: Array to string conversion in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
288
Warning: Array to string conversion in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
288
Warning: Array to string conversion in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
288
Warning: Array to string conversion in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
288
mlai | , n. | canoe; car; automobile; transportation.
|
mlik | n.poss.1s | |
mlim | n.poss.2s | |
mlil | n.poss.3s |
|
mlimam | n.poss.1pe | |
mlid | n.poss.1pi | |
mlimiu | n.poss.2p | |
mlirir | n.poss.3p | |
blil a mlai | expr. | garage. |
mlai er a Siabal | expr. | Japanese car. |
Examples: |
|
> I almost got run over by a car. |
|
> Did Joseph drive his car anywhere? |
|
> I carved the canoe and then painted it. |
|
> Your car gives a very smooth ride. |
|
> Joseph drove his car to my house. |
|
Proverbs: |
|
> Like the man of Ngerechemai, who lost his turtle and lost his canoe. Relates to a fisherman who jumped from his canoe to catch a turtle only to find that his canoe had drifted beyond recovery. Applies to any situation where a person fails at a task, or, aptly, to a situation where a man, through his own foolishness, loses both his wife and his mistress. |
|
> Don't be like the man from Ngerchemai who lost both the turtle and the canoe. Don't bite off more than you can chew...don't be selfish. |
|
> Like Kerosene, poling his canoe with no obvious destination Under the German administrator Winkler before World War I, a Palauan named Ngirakerisil (Mr. Kerosene) was employed as a canoe operator. Daily he would take the tireless administrator to a different part of Palau to inspect the various economic programs (largely coconut planting) instituted by the now legendary Winkler. The operator, least of all, could predict where they would be going next. The idiom is applied to any aimless person or action; indecision; a changeable person. |
|
More Examples: |
|
> My neighbor borrowed my car and drove it into a mango tree. |
|
> I really don't know how to drive these Japanese cars. |
|
> I'm smirking at the people working for the government, do they think they own these government vehicles when they're behind the wheels. |
|
> I almost got ran over by a car riding my bicycle. |
|
> He climbed into the car and went I don't know where. |
|
bekall | , n. | sail; canoe which is sailing; (action of) driving or sailing.
|
bekellek | n.poss.1s | |
bekellem | n.poss.2s | |
bekellel | n.poss.3s |
|
bekellam | n.poss.1pe | |
bekelled | n.poss.1pi | |
bekelliu | n.poss.2p | |
bekellir | n.poss.3p | |
bekellel a chedeng | n. | shark's fin. |
bekellel a mlai | expr. | driving a car. |
chad er a bekall | expr. | driver. |
tekoi er a bekall | expr. | special words spoken to ensure succes in sailing. |
See also:
|
Proverbs: |
|
> Tacked sails. (Tacking into the wind.) Bekall may refer either to tacked sails or tacking into the wind. The reference is to the navigator of a canoe who sails well and close into the wind; hence, a skillful leader who successfully navigates his people through difficult times |
|
bokket | , n., [From English] | pocket. |
bokketengek | n.poss.1s | |
bokketengem | n.poss.2s | |
bokketengel | n.poss.3s | his/her pocket. |
bokketengam | n.poss.1pe | |
bokketenged | n.poss.1pi | |
bokketengiu | n.poss.2p | |
bokketengir | n.poss.3p | |
bokket er a mlai | expr. | glove compartment of car. |
cherrodech | , n.r.s. | noise (usually from people); complaint; clamor.
|
cherredechek | n.poss.1s | |
cherredechem | n.poss.2s | |
cherredechel | n.poss.3s |
|
cherredecham | n.poss.1pe | |
cherredeched | n.poss.1pi | |
cherredechiu | n.poss.2p | |
cherredechir | n.poss.3p | |
cherodech | v.s. | noisy.
|
cherredechel a mlai | expr. | noise of cars of traffic. |
See also:
|
Examples: |
|
> There are a lot of complaints about the noise from cars. |
|
chesimer | , n. | door; cage; enclosure.
|
chesmerek | n.poss.1s | |
chesmerem | n.poss.2s | |
chesmerel | n.poss.3s |
|
chesmeram | n.poss.1pe | |
chesmered | n.poss.1pi | |
chesmeriu | n.poss.2p | |
chesmerir | n.poss.3p | |
ouchesimer | v.t. | have door made out of (particular product, substance, etc.). |
chesmerel a mado | expr. | moving part of window. |
chesmerel a mlai | expr. | car door. |
melai a chesimer | expr. | open the door. |
See also:
|
Synonyms:
,
,
,
,
,
|
Examples: |
|
> The door was opened by one of the teachers to cool down the classroom. |
|
> Droteo opened the meeting. |
|
> Toki is now free to roam around./Toki's on the loose. |
|
> Who is the one farthest from the door? |
|
> The door opened. |
|
More Examples: |
|
> Please close the door. |
|
> He is trying to squeeze his hand through the window to open the door. |
|
> Who is the one closest to the door? |
|
> Tom is the one farthest from the door |
|
> The windows of the bunker were equipped with steel shutters. |
|
daob | , n. | sea; ocean; salt water.
|
debel | n.poss.3s | |
meraeldaob | n. | strong current in open sea (usually accompanied by swells).
|
debel a klengoes | expr. | salt water for cooking klengoes. |
debel a mekaeb | expr. | the ocean between Angaur and Peliliu. |
debel a mlai | expr. | boat's wake. |
debel a redil | expr. | labor pains. |
See also:
,
,
|
Examples: |
|
> The ocean of our islands is abundant in fish. |
|
> Due to the weather conditions and increasing hazardous surf, the National Emergency Office (NEMO) is issuing a Small Craft Warning for the entire Republic of Palau. Water conditions from outside the reef through all exposures are very rough at this time. Travel between Peleliu and Angaur, Kayangel and Ollei and/or outside the reefs are strictly prohibited. Small craft warning flags have been raised and the republic is requested to observe this warning. NEMO will continue to monitor these marine conditions and advise the public accordingly. |
|
> Sis is washing her clothes in the ocean. |
|
> This medicine must be used with salt water (to be effective). |
|
Proverbs: |
|
> It's like the foam of the sea, which forms unexpectedly and then disappears. It's a matter that comes up for lengthy discussions and then is dropped without resolution or effect. Some things, like sea foam, drift on without settlement. Endless discussion without reaching agreement. |
|
> The ocean crabs crowd out the village crabs. "Crabs from the sea," in other words, commoner peoples who have only recently taken up residence, may become more influential than long-term residents of higher, historical rank. Members of such lineages, omengdakl or low status, because they must achieve to gain recognition and because they are adopted and protected by high ranking clans, may actually be more privileged than older residents. |
|
> A good leader, like rain, stills the ocean. Rain falling during an ocean squall often seems to wipe away the winds and still the ocean. A good leader should be able to dispel the problems facing his people. He can calm down disputes and settle problems easily.
|
|
> Sea crabs have pushed out land crabs. Outsiders have taken over the land or titles of local people. An outsider (e.g., adopted child, friend) has become more important than a blood relative. |
|
More Examples: |
|
> I was sleeping on the bench and listening to the waves breaking on the shore. |
|
> Our president is focused on conserving and protecting the sea life. |
|
> My younger brother and I were making our canoe. |
|
> We didnt catch anything as the waves were really strong. |
|
didiim | , n.redup. | (continuous) spray or splashing. |
didimel | n.poss.3s |
|
didimel a bilas | expr. | spray from moving boat. |
didimel a chull | expr. | spray from blowing rain. |
didimel a daob | expr. | salt spray; spray from breaking waves. |
didimel a mlai | expr. | spray from car (hitting puddle, etc.). |
See also:
|
meduis | , v.s. | good at climbing; not afraid of heights.
|
meduis er a bekall | expr. | good at maneuvering around in moving canoe. |
meduis er a mlai | expr. | good at maneuvering around in moving canoe. |
ngetechel | , n.poss.3s | (action of) cleaning.
|
ngetechel a mlai | expr. | (action of) cleaning a car or canoe. |
See also:
,
|
oach /ouach /uach | , n. | foot; leg; back paws (of animal). |
ochik | n.poss.1s | |
ochim | n.poss.2s | |
ochil | n.poss.3s |
|
ochemam | n.poss.1pe | |
ochid | n.poss.1pi | |
ochemiu | n.poss.2p | |
ocherir | n.poss.3p | |
delel a oach | expr. | calf of leg. |
ochil a mlai | expr. | wheel. |
ochil a osongd | expr. | teeth of comb. |
uchul a oach | expr. | upper thigh. |
See also:
|
Examples: |
|
> Droteo is following in his fathers footsteps (i.e., following his father's way of life). |
|
> The tide reaches as high as my knees. |
|
> He fell out of the tree and broke his leg. |
|
> He was climbing on the ladder when his foot slipped and he fell. |
|
> You're still a newcomer around here, so watch your behavior. |
|
Proverbs: |
|
> You're like the stork which flies with its legs dangling. You leave unfinished business behind and split. |
|
> Like the purple swamp hen, flying off with its legs hanging down The purple swamp hen (uek; other sources name another bird, sechou [heron]) is careless about its legs when it flies, letting them dangle in flight instead of neatly tucking them up like other, more trim flyers. The saying applies to persons who do sloppy work or carelessly leave a task half finished |
|
> Your legs are your taro patch. Your legs will find you good fortune, you seek what you desire |
|
More Examples: |
|
> Stop picking on your sores that's why they don't get healed! |
|
> Fix your legs, I can see your privates. |
|
> I had many footsteps at the river. |
|
> I cut my foot on a broken bottle when i was little. |
|
> Her father picked his daughter onto his shoulder as her foot was hurting and they walked home. |
|
olatech | , n. | any instrument used for scrubbing or cleaning (e.g., cloth; steel wool; etc.).
|
oltechel | n.poss.3s |
|
oltechel a mlai | expr. | cloth for cleaning. |
oltechel a nagas | expr. | scrubbing cleanser (for sink). |
oltechel a oeacher | expr. | shoe brush. |
oltechel a olekang | expr. | steel wool/scrubbing pad for pot. |
oltechel a uingel | expr. | toothpaste. |
See also:
|
ongeu | , n. | steering wheel or gear; rudder.
|
ongengel | n.poss.3s |
|
chad er a ongeu | expr. | rudderman; person who steers boat. |
ongengel a mlai | expr. | steering wheel of car. |
Examples: |
|
> He's gone adrift./He doesn't know what he's doing. |
|
tangk | , n., [From English] | water tank or drum.
|
tengkel | n.poss.3s |
|
medal a tangk | expr. | faucet. |
tangk er a cheluch | expr. | oil tank. |
tengkel a mlai | expr. | gas tank of car. |
Examples: |
|
> The tank is getting filled. |
|
tsios | , n., [From Japanese] | condition. |
tsioselengel | n.poss.3s | |
tsios er a mlai | expr. | condition of car's engine. |
tsios er ngak | expr. | my (physical) condition. |
Examples: |
|