bangderang er a Ngerechelong,
/uploads/pics/26652.jpg
, n.
the state flag of Ngarchelong.
Ngerechelong
/Ngerchelong
, n.village in north Babeldaob; the Northern most state on Babeldaob; the state in which Uong er Etei is chief.
a
er
a
er
a
er
a
me
a
a
Chelongn.Ngerechelong (used in certain fixed expressions).
rechelongn.pl.inhabitants of Ngerechelong.
Examples:
> Fish from Ngerechelong have/leave a very strong odor.
> People from Ngerechelong (are so backward and isolated from the modern world that they) like (to collect) tin cans (out of curiosity).
Proverbs:
> Like the people of Ngerechelong, standing together on the base of the coconut tree.
The mound or hump that forms at the base of the coconut tree is said to represent the highest ranking village clan. The leader of that clan is spoken of as "standing on the mound." In the idiom, it is suggested that the people of Ngerechelong (northern Palau) would all like to be leaders-all standing on the mound at the same time. The idiom may be applied where too many people try to direct an operation; too many leaders.
> Like a racing canoe of Ngerchelong, fast by word of mouth.
Apparently refers to a canoe race of the past when a club of Ngerchelong lost after having given verbal display of greatness. Refers to the bluff or braggart (all-mouth, no action).
> You're like the old man of Ngerechelong who uses a cloud to mark the location of his fishtrap.
i.e. you depend too much on people who are unreliable.
> From the Metkul boundary point at Ngirair, Palau is yet huge up to Ngerechelong.
This saying is given two meanings, both negative, pertaining to the people of northern Palau and to Ngaraard particularly: (i) the people of northern Palau are so provincial that they still think Palau is a huge country; (2) the people of northern Palau are the biggest liars (a play on "to deceive," which sounds like Belau [Palau] ). The idiom may be shortened to "Men of the point" (Chad ra bkul), referring to a point of land at Ngirair marking the boundary of Ngaraard. Or the act of patting the elbow (bkul) may carry the same meaning. Actually, the idiom is of fairly recent vintage, pertaining in part to resistance on the part of some of the people of northern Palau to administrative programs instituted by the Japanese.
More Examples:
> We can say she is really a woman from Ngerchelong.

Search for another word: