|
> The wind sleeps in the eskiik bush. Around March the wind quiets at about dusk and begins to pick up the next morning. During the night the wind is said to sleep in the eskiik, a small shrub common on the hills of Palau. A quiet night is appropriate in the Palauan view because economically important fruit trees, such as breadfruit, are setting their buds at this time. This period of budding is thought to be analogous to the second or third month of human pregnancy, when exertion or shock may precipitate a miscarriage. If the winds blow strong at night during this time, elders note that the season will be poor as far as fruit harvest is concerned. The eskiik bush, where the wind sleeps, has a characteristic bad odor said to be caused by the wind performing its "natural functions." |
|
> Like the people of Ngerechelong, standing together on the base of the coconut tree. The mound or hump that forms at the base of the coconut tree is said to represent the highest ranking village clan. The leader of that clan is spoken of as "standing on the mound." In the idiom, it is suggested that the people of Ngerechelong (northern Palau) would all like to be leaders-all standing on the mound at the same time. The idiom may be applied where too many people try to direct an operation; too many leaders. |
|
> Like lightning, a big, unnecessary noise. Lightning rarely strikes in such a way as to cause serious damage in Palau. May be applied to any unnecessary fuss or oratory at a meeting. |
|
> Like the gods of Ngebukd, completed up above. As part of the festivities of a village feast or in celebration of some event, such as the completion of a community hall, Palauan young people produce a variety of named dances. One type of dance, called ruk, was never conducted in Ngebukd (in Ngaraard, northern Palau). It was said that the gods of the village had done their dancing in heaven before coming to earth and thus it was not necessary for the people of Ngebukd to dance. The saying pertains to a completed task, indicating to another that the work need not be repeated. |
|
> Like the weathervane at Saipan This is a new idiom, probably coming into the language as a result of changes in policy whereby Saipan, in the past couple of decades, has been in and out of the Trust Territory as administered by the Department of the Interior. Application is to the indecisive or changeable leader |