|
> Collecting feathers From the folktale about the origin of kite-flying in Palau: the inventor, Mesubed Dingal, while out fishing, lost his wife to kidnappers; he fashioned a kite in the shape of a frigate bird (kedam) using feathers collected from all the birds of Palau, then used this to go in search of his wife. The idiom applies to one who borrows freely. |
|
> Attaching the drain spout to oneself. Pertains to favoritism, the adjustment of the flow of favors from the leader to one-self. It is considered unsporting and in poor taste to seek favoritism through undue support of a leader in direct anticipation of favors. |
|
> Like a ray-fish, eating while walking. The ray-fish does not stop swimming while chewing food it has gathered while weaving along the ocean floor. The saying may be applied to any rude behavior or particularly to the act of walking and eating, which is considered impolite. It can also be applied to a person who is trying to hurry through a job without giving it careful attention. |
|
> Like the name of the community house at Ngerekabesang: "Buttressed." At Ngerekabesang in Koror (central Palau) there is a community house (bai) called Telkakl, which means "to buttress" or "to be buttressed." Some of the older bai in Palau were thus supported with beams from the ground to the eaves, and the implication has been added that a bai so supported must be very full of important possessions. This idiom is used of a person who is wealthy, or of one's self, meaning that one has cash on hand. |
|
> Like the people of Ngerechelong, standing together on the base of the coconut tree. The mound or hump that forms at the base of the coconut tree is said to represent the highest ranking village clan. The leader of that clan is spoken of as "standing on the mound." In the idiom, it is suggested that the people of Ngerechelong (northern Palau) would all like to be leaders-all standing on the mound at the same time. The idiom may be applied where too many people try to direct an operation; too many leaders. |