er, prep.indicates specific (as opposed to non-specific) object noun phrase in certain constructions [similar to how 'the' is different from 'a']; used to precede the object of locational, directional, source, temporal, and causal phrases.

in; at; on; to; from; of; out of; because of; for; with; by means of; about.
er
a
a
a
e
el
er
a
ak
er
a
eracont.er a
racont.er a
Examples:
> I'm dying of hunger.
> I like to listen to Japanese music.
> My friends finished swimming in an hour.
> Studying English is to my benefit.
> Moses asked about the goat for the sin offering and learned that it had already been burned.
Proverbs:
> A male child, though small, is yet like a small barracuda that braces against the flowing stream.
The small barracuda (mersaod, a small ai) can be seen bracing, without apparent motion, against the stream, usually where fresh water flows into the lagoon, or where tide water runs off the reef, until suddenly it dashes into the stream to grab a small fish. Then it retreats once more to its place of watchfulness. This watchful, quiet, reserved, almost crafty approach to life is much admired, and parents will encourage their male children with this saying.
> He gets his law from the streets.
Rael has the general meaning "way," applicable both to method and to a street. The implication is that if a child will not learn from his parents, he will learn the hard way from experience. It may be used in the positive sense of someone who is quick to learn from experience.
> Like the blind man of Ngetmel, twisting twine into the fire.
The image is that of a blind elder, warming his frail body beside the fire while twisting strands of fiber into twine against his thigh. Only as he pulls the finished twine away, he pushes it into the flames. The saying may be applied to any utterly pointless activity or dissipation of wealth.
> Your mother's brother's head is discarded at Emerert.
In head-hunting days villages on the same side-haven as Koror, or otherwise allied, would visit Koror last with heads taken in raids or ambush after visiting several allied villages for dances and money collections marking a successful hunt. By and large, the purpose of head-hunting was economic, with money paid the men of the successful raiding club at each allied village where the heads would be displayed. The collection went to the coffer of their village chief. By the time the warriors reached Koror, then, the heads would often be quite odorous and unpleasant (economically useless). So they would be discarded at a place called Emerert in Koror. From the standpoint of any male ego the mother's brother (okdemaol; okdemelem: your mother's brother) is always significant, since one such individual usually acts as guardian and financial advisor for the younger clan member. The idiom, then, is used by the people of Koror to insult persons of other, generally hostile, villages.
> He's like the road in Ngerebodel (which doesn't go anywhere in particular)
i.e. he's expanding a lot of effort but not getting anywhere. There was once, in the hamlet of Ngerebodl (in Koror, central Palau), reputedly a very fine boulder path which began and ended nowhere in particular. The idiom may describe a person who seems to be working hard toward no apparent objective
More Examples:
> They are laughing at what Bung said.
> And you, where did you go last night?
> What did Mary drink for breakfast yesterday?
> I am looking for a car.
> As the election nears, they'll be singing coated lies for the people to digest.

Search for another word: