|
> Like Ngirekolik Ngirekolik never completed a task before he ran off to do another. The name can be translated "Mr. Fruitbat," apparently in reference to the animal's eating habit |
|
> Like the chelechelui [fish]. The chelechelui fish reputedly resists rotting when cooked, remaining firm long after other fish would be soft and rotten. The saying implies mature persistence. |
|
> Pushing out of the leaves. While Palau remains "green" yearlong, in late March or April many trees push out leaves of a lighter green color; this phrase designates this season |
|
> Like the blow at Utaor, one stroke for all. A person or perhaps a club of the hamlet of Utaor (a hamlet of either Koror or Chol) offended a major village and, in consequence, the village retaliated by attacking the whole hamlet. The idiom applies to any general statement or punishment that might better be directed toward a particular group or individual |
|
> Like a fish in deep, clear water, eaten only with the eyes. Fish are not easily caught in clear water. The idiom applies to that which may be admired but not obtained, like an expensive item or another man's beautiful sweetheart. |