|
> Jelling of the fruit. Coconut syrup, collected from the stem of the cut flower, is boiled to make it thick. The weather in August is spoken of as being extra hot in order to bring fruit to its final stage of ripeness for harvest. |
|
> You're like a stinkbug that burns itself in the fire. i.e., you get involved in things that may hurt you. |
|
> It's like the way they eat in Ngeraus (where food is scarce): as soon as they get to like or enjoy the food, it's gone. Just as something becomes popular, it becomes unavailable. Ngerraus is a small village in Ngchesar (central Palau). The idiom suggests a person who begins to feel hungry just as the food runs out. The reference is to the meager food resources of a small village. In contemporary Palau the idiom may be applied to some popular import that soon disappears from the shelves of the stores. |
|
> Like a pigeon-seeing the danger, yet it flies from cover The pigeon sits quietly concealed until some threat appears, then it flies out, revealing itself. The idiom applies to a person who unnecessarily exposes himself to danger, leaves the house in the rain, or takes a boat out in a storm. |
|
> Puffed out like a puffer fish. A boastful person is like a puffer fish, full of air and not edible, hence not worthy of note. |