tia /tiang | , pro. | this object near speaker and near listener . |
tial | cont. | tia el | ||||||||||
er tiang | expr. | here; in this place. | ||||||||||
tia el hong | expr. | this book. | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
belkul | , n.poss.3s | meaning. |
belkuk | n.poss.1s | |||||||||
belkum | n.poss.2s | |||||||||
belkmam | n.poss.1pe | |||||||||
belkud | n.poss.1pi | |||||||||
belkmiu | n.poss.2p | |||||||||
belkrir | n.poss.3p | |||||||||
belkul a Droteo | expr. | Droteo's function. | ||||||||
belkul a tekoi | expr. | meaning of a word; proverb. | ||||||||
belkul tia el ongdibel | expr. | purpose of this gathering. | ||||||||
Examples: | ||||||||||
| ||||||||||
More Examples: | ||||||||||
|
buil | , n. | moon; month. |
bilel | n.poss.3s | moon, month, month of pregnancy. | ||||||||||
buil | v.s. | moon-shaped. | ||||||||||
buil a medal | expr. | have large, round, saucer-shaped eyes. | ||||||||||
elecha el buil | expr. | this month. | ||||||||||
elecha el me el buil | expr. | next month. | ||||||||||
ta el buil | expr. | one month. | ||||||||||
tia el me el buil | expr. | next month. | ||||||||||
tia el mlo merek el buil | expr. | last month. | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
kid | , mod. | contentless word used for emphasis. |
ikakid | expr. | here they (things) are. | ||||||||||
sei kid | expr. | there it is; that thing over there. | ||||||||||
tia kid /tiaikid | expr. | here it is; this thing here. | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
rak | , n. | year; age; a long while ago (Each Palauan year contains 6 months and corresponds to a period of continuing easterly or westerly winds). |
rekil | n.poss.3s | |||||||||||
er se el me el rak | expr. | the year after next. | ||||||||||
er se el mlo merek el rak | expr. | the year before last. | ||||||||||
er tia el me el rak | expr. | next year. | ||||||||||
er tia el mlo merek el rak | expr. | last year. | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
remiid | , v.i. | get lost; wander off; leave; go astray. |
kaiririid | v.recip.redup. | |||||
riedang | v.i.inch. | is just leaving. | ||||
riedung | v.i.pred. | is just about to leave. | ||||
remiid a bdelul | expr. | lose one's mind. | ||||
se el ririid el sandei | expr. | the week before last. | ||||
tia el ririid el sandei | expr. | last week. | ||||
See also: | ||||||
More Examples: | ||||||
|
sandei /Sangdei | , n., [From English] | week; Sunday. |
er se el me el sandei | expr. | the week after next. | ||||||||||
er se el mlo merek el sandei | expr. | the week before last. | ||||||||||
er tia el me el sandei | expr. | next week. | ||||||||||
er tia el mlo merek el sandei | expr. | last week. | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|