melacheb, v.t.(fish) wound or prick with spine.
a
a
a
tochebiiv.pf.3s
a
er
a
mla
a
tilechebiiv.pf.3s.past
tuachebv.pf.3p.inan.
a
a
mla
a
a
tilachebv.pf.3p.inan.past
meritechetachebv.s.redup.(surface) rough, coarse or spiny.
a
a
el
er
a
metachebv.erg.
telachebv.r.s.wounded/pricked with spine of fish.
a
mla
er
a
meritechetacheb a medalexpr.eyes hurt from lack of sleep.
See also:
More Examples:
> Be careful descaling the fish so that you don't get hurt from its spikes.
melecheb, v.t.remove something from wherever it is attached or stuck; scrape up (food, gum etc); cut out (appendix); perform abortion on; uproot (plant); cut close to roots; flow towards and soak into or seep under.
a
er
a
a
tochebiiv.pf.3s
a
er
el
tilechebiiv.pf.3s.past
tuechebv.pf.3p.inan.
a
a
tilechebv.pf.3p.inan.past
metechebv.erg.
techeball
/techibel
v.a.s.is to be removed/scraped up/cut out/uprooted.
a
el
a
er
a
a
el
er
a

a
telechebv.r.s.removed; scraped up; cut out; uprooted.
a
el
mla
a
a
a
a
See also:
Proverbs:
> Like the mud fish of the Bngei lagoon, drawn to the passing wind
The reef fish mud seldom leaves a given rock or cleft in the reef, but according to this saying the mud of Bngei lagoon, near Airai, may be attracted away from their locus by the dust raised by a passing school of fish. The latter portion of this proverb is difficult to translate. The word melecheb may be applied to a person drawn forward by a current of water. Rrengor refers to a movement of air caused by one body passing another. The idiom is applied to a changeable person, a faddist, or a joiner

Search for another word: